Современные русские лингвисты какой вклад в науку о языке они внесли



Выдающиеся российские лингвисты и лексикографы. научная работа
проект по русскому языку (9 класс)

В истории русской лингвистики существовала борьба идей как, от чего и когда возник язык. С древних времен до нашего времени люди изучали язык и его происхождение. Лингвисты выдвигали те или иные проблемы языка и искали решение им. В XVII-XX веках лингвисты собирали особый материал на язык.

Множество лингвистов открыли секреты русского языка. Доказывали теории друг друга.

2020 год радует множеством юбилеев, связанных с именами выдающихся лингвистов :

Скачать:

Предварительный просмотр:

Выдающиеся российские лингвисты и лексикографы.

В истории русской лингвистики существовала борьба идей как, от чего и когда возник язык. С древних времен до нашего времени люди изучали язык и его происхождение. Лингвисты выдвигали те или иные проблемы языка и искали решение им. В XVII-XX веках лингвисты собирали особый материал на язык.

Множество лингвистов открыли секреты русского языка. Доказывали теории друг друга.

2020 год радует множеством юбилеев, связанных с именами выдающихся лингвистов :

Виктор Владимирович Виноградов -125 лет (1895-1969)- советский лингвист-русист и литературовед, доктор филологических наук, академик АН СССР (1946). Основоположник крупнейшей научной школы в языкознании. Лауреат Сталинской премии второй степени (1951).

Получил первую известность благодаря литературоведческим публикациям (о стиле писателей-классиков и современников: А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, Ф. М. Достоевского, Н. С. Лескова, А. А. Ахматовой и др.; выступал также с чисто историко-литературными работами, публикациями неизданных произведений и т. п.). Свой метод определял как историко-литературный (с обязательным исследованием широкого исторического контекста изучаемого произведения, в том числе «малых имён», «низовой литературы»), однако считал необходимым особое исследование языка и стиля писателя. Всю жизнь не терял интереса к литературоведению, особенно к изучению индивидуального стиля писателей (руководил составлением «Словаря языка Пушкина» в 1950-е годы; см. также библиографию) и к сравнительным историко-литературным исследованиям

Достаточно рано Виноградов проявил себя и как лингвист; он стал одним из последних учеников академика А. А. Шахматова (работа о фонеме ять в северных говорах). До 1929 года работал в Петрограде (Ленинграде), где испытал влияние Л. В. Щербы, но затем переехал в Москву и создал собственную лингвистическую школу (т. н. виноградовскую школу русистики). Работал в МГПИ, МОПИ, Заочном педагогическом институте. В своих работах он продолжал традиции русского дореволюционного языкознания, скептически относясь к структурализму и другим влиятельным направлениям лингвистики XX века; для работ Виноградова характерно внимательное отношение к конкретному языковому материалу, прежде всего русского языка и в особенности языка русской классической художественной литературы (практически все его лингвистические труды посвящены именно русистике). Одна из самых оригинальных его работ — не вышедшая отдельным изданием при жизни «История слов» (1-е изд. 1994), посвящённая истории возникновения и развития семантики русских слов, со множеством редких примеров. Виноградов был автором широко цитируемой книги «Русский язык. Грамматическое учение О слове» (написанной в основном в 1930-х годах и в переработанном виде опубликованной в 1947 году). Под его редакцией была подготовлена «Грамматика русского языка» (1952—1954), первая «академическая грамматика» русского языка, созданная в советский период. Ряд положений грамматической концепции Виноградова восходит к работам Ш. Балли[3].

Виноградов — автор ряда заметных работ по истории русского языкознания. Свой анализ русской синтаксической традиции В. В. Виноградов изложил в книге «Из истории изучения русского синтаксиса (от Ломоносова до Потебни и Фортунатова)» (1958) и в статьях, посвящённых грамматическим взглядам М. В. Ломоносова, А. Х. Востокова, А. А. Потебни, А. В. Добиаша, А. А. Шахматова, А. М. Пешковского, Л. В. Щербы, И. И. Мещанинова, М. Н. Петерсона и других учёных (Эти статьи переизданы в кн.: Виноградов В. В. Избранные труды: Исследования по русской грамматике. М., 1975). В. В. Виноградов напечатал широкий обзор работ по русскому литературному языку — «Русская наука о русском литературном языке» (1946). Посмертно вышел также сборник избранных работ по истории русских лингвистических учений, рекомендуемый в качестве учебного пособия по одноимённому курсу.

Участвовал в составлении «Толкового словаря русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (т. 1-4, 1935—1940), в редактировании «Словаря современного русского литературного языка» (т. 1-17, 1948—1965) и «Словаря русского языка» (т. 1-4, 1957—1961). В 1960-е годы был председателем Орфографической комиссии АН СССР.

Лев Владимирович Щерба- 3 марта 140 лет со дня рождения (1880-1944) –выдающийся русский лингвист..

Основные исследования Л.В.Щербы посвящены проблемам общего языкознания ,русистики,романистики, славистики, лексикографии,педагогики.среди его научных интересов были синтаксис ,граммматика ,вопросы взаимодействия языков ,языковой нормы,орфографии и орфоэпии.

С работами Л.В.Щербы связано развитие такой науки ,как фонология ,основоположником который справедливо считают И.А. Бодуэна де Куртене ,видного русского языковеда.

Л. В. Щерба впервые в нашей науке разработал типологию словарей ,которая отражена в его монографии «Опыт общей теории лексикографии» (1940) .Эта работа в настоящее время используется и в практике составления словарей ,и в теории лексикографии.

Большую роль в развитии русской морфологии сыграла статья Щербы «О частях речи в русском языке». Выделение частей речи ,по мнению ученого ,должно осуществляться с учетом и значения, и грамматических признаков слов ; предельно строгая и последовательная классификация для частей речи при этом невозможна. Например, есть слова, которые могут одновременно подводиться под разные категории ( так, причастия совмещают признаки прилагательного и глагола). В своей статье Л.В.Щерба предложил выделять еще одну знаменательную часть речи ,которая до него не отмечалась в грамматике . это слова категории состояния .

Ученого интересовала роль интонации в языке . В ней он видел , во-первых, важное синтаксическое средство , которая позволяет выразить различные смыслы и передать тончайшие оттенки высказывания ,во –вторых ,средство передачи эмоций говорящего.

Для Л.В.Щербы внимательно читать текст- значит видеть единство формы и содержания, понимать «тончайшие нюансы…выразительных элементов русского языка». Исследователь дал замечательные образцы анализа поэтических произведений . Щерба практически открыл в русской науке новую область филологии –лингвистический анализ художественного текста.

Л.В.Щерба много делает и для развития нацональной культуры народов ,населяющих Россию. Так,в 1921 году он помогает созданию письменности коми,в 1926 году участвует в первом тюркологическом съезде.

Щерба был блестящим педагогом : много лет проработал в Ленинградском ,затем в Московском университетах, подготовил целую плеяду учеников,которые стали выдающими лингвистами .

Труды Щербы впоследствии стали основанием не только филологических и педагогических исследований ,но и для развития психологии речи, психолингвисики и других направлений.

Л.В.Щерба был мастером «лингвистического эксперимента». Широкую известность поолучила шутливая фраза , составленная ученым из слов.Л.В.Успенский , автор научно –популярных книг о русском языке , был учеником Л.В. Щербы.

Однажды на лекции ,вспоминает писатель , Щерба попросил одного из студентов написать на доске предложение . Глокая куздра штеко будланула бокра и кудрячит бокренка .

В аудитории послышалось сдержанное фырканье . Профессор ,не обращая на это внимания , попросил объяснить ,что эта фраза означает .Опять поднялся шум: « Это невозможно объяснить ! Это ничего не значит! Никто ничего не понимает!»

Тогда ученый нахмурился : «То есть как никто не понимает ? Почему? Вы понимаете все,что здесь написано ! Про кого тут говорится?»

-Только почему про какую –то? Здесь ясно сказано ,какая она .Она «глокая». Что за член предложения эта «куздра»?

-Подлежащее?-неуверенно сказал кто –то.

-Верно ! А какая часть речи ?

-Существительное !-уже умело закричали студенты.

Так профессор , начав с этой смешной и нелепой с виду «глокой куздры», повел студентов,нас , к глубоким , интересным и практически важным вопросам языка . он сказал : « …Я сочинил несколько корней, которых никогда не бывало ни в каком языке. Но к этим выдуманным корням я присоединил настоящие «служебные части» слов. Те,которые созданы русским языком , русским народом , — русские суффиксы и окончания. И они превратили мои искусственные корни в макете в «чучела» слов. Я составил из них фразу, и фраза оказалась русской фразой. Вы ее поняли . Вы даже можете перевести ее. Значит , нельзя утверждать, что эта фраза ничего не значит! Нет ,она значит ,и очень многое !»

Когда я начала искать материалы юбилярам нашла много интересных материалов и о других лингвистов. И с радостью их включила в свою работу.

Алексей Александрович Шахматов (1864-1920) – выдающийся русский филолог и историк, академик Петербургской академии наук, профессор Петербургского университета, председатель Отделения русского языка и словесности Академии наук.

Исследования А.А.Шахматова посвящены разнообразным проблемам из области фонетики, диалектологии, лексикографии, синтаксиса. Его учение о грамматических формах слов, частях речи, словосочетаниях, типах предложения, о соотношении морфологии и синтаксиса-важный вклад в теоретическое языкознание.

В 1897 году ученый возглавил работу над академическим «Словарем русского языка», участвовал в подготовке реформы русской орфографии, осуществленной в 1917-1918 годах.

Под руководством Шахматова Отделение русского языка и словесности Императорской Академии наук стало центром отечественной филологии. Он редактировал многочисленные труды Академии наук, принимал участие в издании древних памятников, собирал и публиковал этнографические материалы. Ему удалось опубликовать восстановленный древнейший, принадлежащий монаху Киево-Печерского монастыря Нестору текст «Повести временных лет»(1916).Исследование летописи позволило уточнить многие исторические моменты далекого прошлого России. Методика изучения русского летописания, разработанная Шахматовым, с поправками и дополнениями, сделанными современными учеными, успешно применяется в науке. Шахматова можно по праву считать основоположником исторического изучения русского языка, древнерусского летописания и литературы.

Наиболее значимы для русской грамматической теории его труды «Очерк современного русского литературного языка» (1913;1941) и «Синтаксис русского языка» (1925;1927).

Словообразование- ученый выделяет в отдельный раздел науки о языке. Классификация частей речи основывается у него на морфологических, синтаксических и семантических признаках.

А.А.Шахматов разработал учение о психологической коммуникации, выражением которой является предложение. Все предложения Шахматов разделил на двухсоставные и односоставные. Он дает подробную классификацию односоставных, а также не полных предложений.

Ученый опубликовал более 150 монографий, учебников, статей и рецензий. Его работы оказали большое влияние на развитие языкознания и литературоведения, истории этнографии.

Пешковский Александр Матвеевич -(1878-1933)- российский и советский лингвист, профессор, один из пионеров изучения русского синтаксиса; также занимался вопросами практического преподавания русского языка в школах.

Книга «Русский синтаксис в научном освещении» занимает особое место в русистике: она написана не академическим учёным для узкого круга коллег, а преподавателем, обеспокоенным слабой «научной обеспеченностью» своего предмета, для широкого круга читателей (в том числе публицистические интонации во многих местах книги). Эти качества обеспечили многолетний успех книги у разнообразной аудитории. Современные русисты также оценивают книгу Пешковского высоко. Не найдя ответы на многие занимавшие его вопросы у академических коллег (главным образом, исследователей доминировавшей тогда консервативной школы Ф. И. Буслаева), Пешковский вынужден был во многих случаях выступать как первопроходец и сумел найти проницательные решения многих трудных проблем русского синтаксиса (пусть и сформулированные часто намеренно «бесхитростным» и «ненаучным» языком).

К основным идеям Пешковского принадлежит характерное и для последующей русской традиции представление о «семантичности» синтаксиса, то есть стремление выделить значения, выражаемые синтаксическими конструкциями, а не простое формальное описание этих конструкций. Пешковский вплотную подошёл к использованию «древесного» представления синтаксической структуры в виде дерева зависимостей; он один из первых широко пользовался лингвистическим экспериментом и «отрицательным» языковым материалом. Пешковский также может считаться одним из открывателей необычайно важной для русского языка области «малого синтаксиса» и идиоматичных синтаксических конструкций, глубокое исследование которой по существу началось только в последней трети XX века. Наконец, Пешковский — один из пионеров изучения русской интонации, как в книге, так и в ряде специальных статей (например, «Интонация и грамматика», 1928) доказывавший её фундаментальную роль для описания русского синтаксиса. Он первым показал, что интонация может быть грамматическим средством там, где предлоги, окончания и порядок слов «не дорабатывают».

Александр Александрович Реформатский (1900-1978)- советский лингвист, доктор филологических наук, профессор, один из представителей Московской фонологической школы. Специалист по фонологии, транскрипции, графике и орфографии, морфологии, семиотике, терминоведению, истории лингвистики. Автор классического учебника «Введение в языковедение» (первое издание — 1947). Ввёл во всеобщее употребление термин «практическая транскрипция».

Ранние работы по теории литературы отмечены влиянием взглядов ОПОЯЗа, к представителям которого А. А. Реформатский был близок. В монографии «Техническая редакция книги» (1933), содержание которой гораздо шире названия, высказаны во многом новаторские взгляды на семиотику печатного текста. С середины 1930-х годов много занимался фонологией; один из основателей Московской фонологической школы и активный пропагандист её концепции. Наиболее полно фонологические взгляды А. А. Реформатского изложены в изданной им хрестоматии «Из истории отечественной фонологии» (1970) и в сборнике с характерным для его научного стиля названием «Фонологические этюды» (1975).

Ему принадлежат во многом новаторские работы не только по фонологии и фонетике, но и по теоретическим вопросам грамматики, словообразованию, лексике, теории письма, терминологии, машинному переводу, истории языкознания и др. областям лингвистики. И в каждой из этих отраслей он брался за решение самых сложных проблем языкознания, например, о соотношении синхронии и диахронии. Он изучал проблемы глубоко, профессионально, но при этом умел делать их объяснения простыми, доступными пониманию многих.

Научное наследие А. А. Реформатского разнообразно, но сравнительно невелико, он принадлежал к тому типу исследователей, которым высказать идею было интереснее, чем подробно разрабатывать её. В истории российской лингвистики он остался прежде всего как автор живо написанного и многократно переиздававшегося учебника (особенно популярного у нелингвистов) и как яркая личность, темпераментный полемист, создатель особой творческой атмосферы, в которой сформировалось множество прямых и косвенных учеников А. А. Реформатского. Личность А. А. Реформатского отражена в многочисленных мемуарах его учеников и коллег и его жены Н. И. Ильиной.

Основные статьи А. А. Реформатского собраны в посмертном сборнике: А. А. Реформатский. «Лингвистика и поэтика» (М., 1987).

Владимир Иванович Даль (1801-1872)-великий русский лексикограф.

48 лет своей жизни он посвятил собирание русских слов, пословиц и поговорок. Итогом этого титанического труда явилось создание «Толкового словаря живого великорусского языка».Этот словарь –настоящая сокровища русских слов .Он состоит из четырех томов. В нем объяснено значение около 200 тысяч слов. В. И. Даль разъяснил,что он назвал свой словарь так не оттого , что другие бестолковые,а оттого , что он слова растолковывает , объясняет .

Например: Котъ м. самецъ кошки, котофей шуточн. Кличка коту васька ,кошка машка ,как козу и козъ. Котовъ , ему принадлежаший. Котова подушечка итд.Котовей к нему относящийся .Котовей ус,Котовие проделки

Истоком фразеологизма собаку съел является поговорка ,зафиксированная В.И.Далем .-Собаку съел и хвастом подавился . Это поговорка употребляется по отношению к человеку , который сделал что то очень трудно и споткнулся на пустяке.

Словарь Даля –своеобразная энциклопедия народной культуры. Его труд справедливо называют «подвигом ,достойным занять одно из почетнейших мест в летописях отечественной науки».

Еще один замечательный труд В.И.Даля –книга «Пословицы русского народа»(1862). В ней собрано более 30 тысяч пословиц и поговорок.

Федор Иванович Буслаев (1818-1897)- выдающийся представитель русской науки . он оказал огромное влияние на развитие истории литературы, языкознания, истории древнерусского искусства.

В 1858 году вышла его «Историческая грамматика русского языка». Грамматику Ф.И.Буслаев определил как «науку о языке». Он выделил в ней две основные части : этимологию и синтаксис . « Первая рассматривает каждое слово в отдельности ;вторая –рассматривает слово во взаимном их сочетании , в предложениях простых и сложных».

Буслаев разграничил знаменательные и служебные части речи. К знаменательным частям речи он относит глагол, существительное, прилагательное ,наречие; к служебным частям речи – местоимение , числительное , предлог, союз, вспомогательные глаголы.

У служебных слов отметил их значения : « Значение предлогов бывает двоякое :собственное и переносное .В собственном значении предлог показывает движение и положение предмета в пространстве , переносном –движение предмета во времени». Междометие составляет особый отдел, потому что выражает ощущения говорящего ; по образованию же относится либо к знаменательным(о горе, спасибо), либо к служебным (и,а,ну).

Ученики и исследователи Ф.И.Буслаева называли его вторым Ломоносовым в области языка и словесности , учителем нескольких поколений.

Александр Христофорович Востоков (1781-1864 )-стиховед,переводчик, этимолог, историк языка , лексикограф, исследователь грамматического строя русского языка –был ученым –энциклопедистом .

В 1831 году вышла «Русская грамматика» А.Х.Востокова ,которая стала новым этапом в развитии русской морфологии и синтаксиса .Востоков обогатил нашу науку новыми терминами :подвижное ударение , отностительное прилагательное и др.

При описании глагола ученый выделил основные классы глаголов ,а также впервые связал характер форм времени с видом. Он исключил из списка частей речи причастие и предложил рассматривать его как особую глагольную форму. Впервые выделил имя прилагательное как особую часть речи , упорядочил учение о степенях сравнения прилагательных.

Пушкин писал «Как материал словесности язык славяно-русский имеет неоспоримое превосходство перед всеми европейскими»

Люди, которые отдали всю свою жизнь на решение проблем русского языка, и по сей день не забыты. Они очень любили свою Родину, свой язык, национальную культуру.

Работая с книгами, словарями этих ученых мы начинаем понимать ,насколько был велик их труд.

Источник статьи: http://nsportal.ru/shkola/russkiy-yazyk/library/2021/01/21/vydayushchiesya-rossiyskie-lingvisty-i-leksikografy


Adblock
detector